Being may be to display our appreciation as soon as someone go something for us is necessary – especially if we’re in a foreign country (um país estrangeiro). It’s crucial to be polite so that people get the right impression of us, and one the the most necessary ways to be polite is by knowing how to say “thank you” properly.

You are watching: What does obrigado mean in english

The word “thank you” in Portuguese is no as straightforward as it can be. If you have studied other Latin languages, favor Spanish or French, or are offered to speak English (falando inglês), you would be used to always saying “thank you” in the exact same way, no issue who you room or that you are talking to. In Portuguese, it is slightly different.

That said, the instances when “thank you” is claimed are the very same in Portuguese as in English. Together as as soon as you are offered a existing (presente), if who holds the door (porta) open up for you, or once someone has done something nice for you.


Obrigado or Obrigada?

The word because that “thank you” in Portuguese is obrigado. It comes from the Latin obligare – or in English, to it is in obliged. Interpreted into English, it sounds as if we have actually gone ago to Dickensian times and are speak “I am lot obliged, sir”, whilst tipping our hats.

Unlike in a most other languages, however, the word for “thank you” in Portuguese changes depending on who is speak it. So, if you’re a male, you speak obrigado, and also if you’re a female, you to speak obrigada – regardless of that you’re talking to.


Raffael would say to his dad, “Obrigado pelo livro.” (Thank you because that the book.)Or to his mum, “Obrigado pela ajuda.” (Thank friend for her help.)


Claudia would say to she dad, “Obrigada pelo seu conselho.” (Thank girlfriend for your advice.)Or to her mum, “Obrigada pelo carro.” (Thank you because that the car.)

The reason for this is the the word obrigado is an adjective, and also in Portuguese, often the endings of adjectives readjust according come the thing that is gift talked about.

So, just as you would certainly adapt:

alto or alta (tall)magro or magra (thin)cansado or cansada (tired)

according to the gender of whatever you room talking about, we perform the very same with obrigado / obrigada.

If you space going come say “thank you” in Portuguese on behalf of other people, the form changes slightly:

If you are saying “thank you” on behalf of a team of other human being (male, or male and also female), both men or women should use “obrigados”.If you room saying “thank you” on instead of of a group the women, women must use “obrigadas”.

For example:

A pair (male and female or 2 males) could say “obrigados” at the end of your wedding to your guests.

An all-female band could say “obrigadas” in ~ the finish of a display (thanking the audience on instead of of the totality band).

Thank You together an Interjection

Occasionally, you could hear a female use words “obrigado!” to speak “thank you” in Portuguese.

The only time you will hear this (unless, the course, they are reporting what someone else to be saying), is if it is used as an interjection – and not together an adjective.

An interjection is supplied when you desire to refer a sudden emotion or strong feeling – often complied with by an exclamation mark (!).

For example:

Go!Help!Thank you!

In this case, friend might also find a female speak “obrigado!”


It is not unusual to listen Brazilians – and also especially the Portuguese – come chop the an initial o off obrigado – so it sounds choose they are saying brigado or brigada.

It is essential to remember, though, that it’s similar to the method that we periodically drop our t’s in English. You wouldn’t compose it down choose that and you wouldn’t speak to human being of authority choose that – or someone might come earlier at friend with:

Não é para brigar… (It’s no for fighting about.)

as the verb brigar means to fight.

You will probably have the ability to tell if who is thanking girlfriend or picking a fight v you, however.

If You’re really Thankful

Just together in English we can say “thank you very much”, in Portuguese there are means to say the you are really thankful.

One method is come say muito obrigado(a):

Muito obrigado pela aula de Português (Thank you very much because that the Portuguese lesson) if you are male.Muito obrigada pela aula de Português (Thank you very much because that the Portuguese lesson) if you are female.

In Portuguese, friend can complete some words through -ão to do something bigger than it is. Because that example grande becomes grandão – big becomes really big.

So, another way of saying “thank you very much” in Portuguese is by speak obrigadão – the same whether you room male or female. This is informal, greatly used in Brazil and also is normally treated together a one-word thank friend sooooo much.

If you desire to show that you are REALLY, yes, really grateful, girlfriend might additionally want to say:

Muitíssimo obrigado(a).

So, some examples might be:

Muitíssimo obrigado pelo dinheiro (Thank you very, very much because that the money) if you room a male.Muitíssimo obrigada por ter vido (Thank you very, really much for coming) if you space a female.

You can additionally use obrigadíssimo(a) in the same way.

For example:

Obrigadíssimo pelo diamante (Thank friend very, very much for the diamond) if you are a male.Obrigadíssima pelo novo casaco (Thank girlfriend very, very much because that the new coat) if you are a female.


Just as we have the -ão on the finish of native to do them bigger, Portuguese additionally has a means to do them smaller. This is regularly a way to present affection. The finishing is –inho (masculine) or -inha (feminine).

So, because that example,

Ronaldo might turn right into Ronaldinho – an affectionate surname for Ronaldo.

Or you can likewise say:

Tenho uma casinha (I have a little house).

If you to be to speak obrigadinho or obrigadinha, this is usually provided as a tongue-in-cheek or ironic means of saying thanks – for this reason make sure that your facial expression mirrors what friend really are trying to say!

An Obrigado Misinterpretation

Sometimes different cultures can interpret words in their own way.

Imagine, for example, the you get invited roughly to someone’s home for having lunch (almoço). They can offer you some delicious smelling and also looking pão de queijo – a well known cheesy bread do in Brazil – and also as they head in the direction of you, friend look in ~ them, smile and say “obrigado”. To which lock promptly revolve around and also stash the delights away prior to you also get a opportunity to try.

If you speak “obrigado” or “obrigada” once you are around to be available something, they will regularly take that to mean no thanks!

Which is more than likely not what you want – if friend don’t desire to miss out, especially if it’s pão de queijo!

What you need to say rather is “sim, por favor” (yes please).

Thanks for – Por

When we are saying say thanks to you, we generally want to say what we space being thankful for. For this, us use words por.

When we it with a verb, it will always keep the por form.

For example:

Obrigada por cozinhar (Thank friend for cooking) if you room female.Obrigado por dirigir (Thank girlfriend for driving) if you are male.

However, if you are using it through a noun, the word por alters to pelo or pela, relying on whether the noun is woman or feminine.

So, because that example:

Obrigado pelo cachorro (Thanks for the dog) if you space male.Obrigado pela televisão (Thanks for the television) if you space male.Obrigada pelo computador (Thanks for the computer) if you space female.Obrigada pela ajuda (Thanks for your help) if you room female.

Other means of Saying many thanks in Portuguese

There space some other words i m sorry can also be supplied to also say thank you in Portuguese – although obrigado(a) is the most commonly used term. They vary in formality – some being therefore formal the you barely hear them, and also others being very informal.

Agradecido(a) is a very formal method of saying give thanks to you – its literal translation is grateful.Grato(a) is another very formal way to say say thanks to you – literally meaning thankful.Valeu is a an extremely informal way to say thanks. It is brief for vale a pena, which means it was worth it. Valeu is practically like a slang word and also not frequently written down.

In English, we sometimes use the word thanks when us could likewise use due to.

“Thanks to your difficult work, we will open on time.”

In Portuguese, we use the graças in this context, so the above phrase would be:

“Graças ao seu trabalho duro, vamos abrir a tempo.”

Or, as heard really often, graças a Deus (thank God).

Responding to many thanks in Portuguese

Of course, it’s one point being able to say thanks, but one more being able to respond to someone when they have thanked you.

The most common way of saying you’re welcome in Portuguese is de nada or por nada.

And the great news is that it doesn’t issue whether you’re masculine or female, or who you’re talk to!

And it occasionally rhymes, which makes it sound also better.

“Obrigada!”“De nada!”

De nada or por nada precise means, it’s nothing, or it to be no trouble/problem.

You can find that some civilization say Não há de quê.

This method There’s nothing to thank me for, but basically means you’re welcome, although the is a little less common.

In Brazil, you can hear civilization say in shops or similar places obrigado(a) você or obrigado(a) eu, meaning literally no, thank YOU.

So now you know how to speak “thank you” or “thanks” in Portuguese and also how come respond to someone thanking YOU.

Obrigada por ler esse artigo!

Challenge yourself with

Test your an abilities and watch what did you do it learned indigenous this article by play a an option of sentences v various means to speak “thank you” in Portuguese.

Sign increase here to save your progress and also start gaining fluent with thousands of Portuguese sentences at

See more: Which Member Of Bone Thugs-N-Harmony Died, Which Rapper From Bone Thugs Died has been designed to help you discover the language in paper definition by pour it until it is full in the gaps in authentic sentences. With features such as Grammar Challenges, Cloze-Listening, and Cloze-Reading, the application will let girlfriend emphasize every the competencies essential to come to be fluent in Portuguese.

Take your Portuguese come the following level. Click right here to begin practicing with genuine Portuguese sentences!